23 Traduceri programs found
Filtre
- Masterat
- Studii umaniste
- Studii lingvistice
- Traduceri
23 Traduceri programs found
Filtre
Recomandate
Universitat de Vic
Master în Traducere Specializată
- Vic, Spania
Masterat
Part time
1 an
Învățământ la Distanță
Spaniolă, Engleză
Master în traducere specializată este un grad interuniversitar coordonat de Universitatea din Vic - Universitatea Centrală din Catalonia, în care participă Universitatea San Jorge (Zaragoza). Este actualizarea programului de traducere specializată oferit de Universitatea din Vic în perioada 2007 - 2013 și vizează pregătirea profesioniștilor și cercetătorilor în domeniile care generează mai multă cerere în sectorul de traduceri.
Recomandate
Boston University Graduate School of Arts & Sciences
MFA în traducere literară
- Boston, Statele Unite ale Americii
Masterat
La zi, Part time
1 an
În campus
Engleză, Avestan, Germană, Latină, Persană, Spaniolă
Absolvenții MFA în traducere literară vor fi înzestrați cu abilități, conexiuni și portofoliu pentru a găsi lucrări de traducere și pentru a urmări o mare varietate de cariere internaționale, nu numai în domeniile literar, ci și în domeniile tehnic, juridic și umanitar. Aceștia vor fi bine calificați pentru a lucra ca editori în editurile literare, la fel ca mulți Boston MFA și doctorat. absolvenții au continuat să facă. Pentru cei care doresc un studiu de studii superioare, MFA oferă o bază excepțional de puternică din care să înceapă un doctorat. în literatura comparată, limbă și literatură sau studii de zonă sau domeniul științelor sociale.
Recomandate
Universitat Rovira i Virgili
Master în traducere profesională engleză-spaniolă
- Tarragona, Spania
Masterat
La zi, Part time
2 semestre
Învățământ la Distanță
Engleză, Spaniolă
Masteratul în traducere profesională engleză-spaniolă urmărește să instruiască profesioniști în domeniul traducerilor capabile să se adapteze nevoilor pieței, să satisfacă așteptările clienților și să gestioneze cu succes propria afacere.
Recomandate
University of Bologna
Master în interpretare: Interpretare și tehnologii pentru comunicare
- Forli, Italia
Masterat
La zi
2 ani
În campus
Engleză, Italiană
Programul de studii Interpretare și tehnologii pentru comunicare (InTeCo) face parte din programul de masterat în interpretare. Programul de masterat include, de asemenea, un curriculum separat în interpretarea de conferință (ConfInt), care este predat în limba italiană și, prin urmare, nu va fi subiectul principal aici. InTeCo formează experți în interpretarea mediată de tehnologie.
Recomandate
University of Strasbourg
Master în Comunicare Tehnică și Localizare (TCLoc)
- Strasbourg, Franţa
Masterat
La zi, Part time
12 Luni
Învățământ la Distanță
Engleză
Masteratul în comunicare și localizare tehnică (TCLoc) este un program de masterat online flexibil, orientat în carieră și acreditat, predat în întregime în engleză, conceput special pentru profesioniștii care doresc să își continue educația.
Recomandate
Universidad de Alicante
Master în Traducere Instituțională
- Alicante, Spania
Masterat
La zi, Part time
2 semestre
Învățământ la Distanță
Spaniolă, Engleză, Franceză, Germană
Scopul general al acestui master este de a oferi pregătire de specialitate viitorilor profesioniști în domeniul traducerii și interpretării instituționale, ceea ce implică o înțelegere profundă a celor mai recente evoluții ale disciplinei, atât în ceea ce privește contextul profesional, cât și funcționarea acestuia. metodologie.
Recomandate
Universidad Rey Juan Carlos
Master în Traducere și Interpretare juridică și judiciară
- Alcorcón, Spania
- Municipality of Fuenlabrada, Spania + 2 more
Masterat
La zi
1 an
În campus
Spaniolă
Scopul Masterului în Traducere și Interpretare juridică și judiciară este de a forma traducători și interpreți specializați în domeniul juridic și judiciar.
Recomandate
Kaunas University of Technology
Master in Translation and Post-Editing of Technical Texts
- Kaunas, Lituania
Masterat
La zi
2 ani
În campus
Engleză
Recomandate
VIU - Universidad Internacional de Valencia
Master oficial în traducere editorială
- Valencia, Spania
Masterat
La zi
1 an
Învățământ la Distanță
Spaniolă
Traducerea editorială include toate traducerile solicitate de agenți sau editori, destinate publicării, cu particularitatea de a putea combina orice tip de text și chiar modalități de traducere.
Recomandate
Universidade de Vigo
Master în traduceri multimedia
- Vigo, Spania
Masterat
La zi
2 ani
În campus
Spaniolă
UVIGO „Master în Traducere Multimedia” (MTM) are ca obiectiv principal să completeze pregătirea studenților și profesioniștilor în traducere și domenii conexe în medii multimedia. Este orientat spre aplicarea profesională a cunoștințelor tehnice dobândite și, cu o abordare eminamente practică, încearcă să acopere cererea socială și să specializeze absolvenții și absolvenții în domeniul cuprins în titlu.
Recomandate
The International University of Languages and Media (IULM)
Specialised Translation and Conference Interpreting
- Milan, Italia
Masterat
La zi
2 ani
În campus
Italiană
Recomandate
Universidad de Valladolid
Master in Translation in Multilingual Digital Environments
- Palencia, Spania
Masterat
La zi
1 an
În campus
Spaniolă, Engleză, Franceză, Germană
Recomandate
Universidade de Aveiro
Master in Specialised Translation
- Aveiro, Portugalia
Masterat
2 ani
În campus
Portugheză
Recomandate
Carnegie Mellon University Department of Languages, Cultures & Applied Linguistics
Master în comunicare globală și traducere aplicată
- Pittsburgh, Statele Unite ale Americii
Masterat
La zi
18 Luni
În campus
Engleză
Masteratul în comunicare globală și traducere aplicată (M.A. GCAT) este un program de trei semestre care oferă studenților formare în principiile și practicile de traducere profesională, localizare și comunicare globală. Studenții vor construi expertiză prin: a.) cursuri în teorii și abordări ale traducerii, analiza interlingvistică și interculturală, tehnologii asistate de calculator și domenii specifice domeniului; b.) colaborări bazate pe proiecte; și c.) stagii.
Polytechnic Institute Of Bragança
Master în traducere
Masterat
La zi
În campus
Engleză
Acest program de Master este pe deplin predat în limba engleză și obiectivul său principal este de a oferi instruire tehnologica, cu o abordare profesionala destul de puternic. Acest program de master este conceput pentru participarea simultană a studenților portughezi și internaționale, încurajând astfel un mediu academic internațional reale.
Tip de diplomă populară
Format de studiu popular
Tip de învățământ popular
Locații populare
Afișează mai puțin
Masterat Programe în Studii umaniste Studii lingvistice Traduceri
O diplomă de master este un grad academic, care poate fi urmărit după finalizarea o diplomă de licență. Un maestru în Traduceri este o alegere bună pentru cei care sunt bilingve și doresc să facă o carieră din asta.
Ce este un Master în Traduceri? Acest curs de studiu este conceput pentru a pregăti studenții bilingvi și multilingve competenți să lucreze ca traducători. Elevii își dezvolte aptitudinile lor tehnice, lingvistice, precum și profesionale, precum și să câștige experiență prin stagii. Programe de traducere variază, dar cele mai multe vor combina predarea la clasă și demonstrație de laborator pentru a construi abilitățile de comunicare versatile. Elevii vor învăța aplicații informatice, terminologie, abilități de management de proiect, precum și modul de a furniza traduceri eficiente și corecte.
Există o serie de beneficii pentru cei cu un master în traducere. Se expune pe elevi la o varietate de culturi și oameni, și ei sunt capabili de a negocia și de a crea căi de sens între părți aflate în conflict.Studenții învață cum să se angajeze politic, etic, și creativ cu diferite persoane.
Ca o diplomă de master în traducere este orientată spre studenți din mai multe țări, există mai multe programe sunt oferite în întreaga lume. Durata programelor specifice, precum și amplasarea, duce la costuri diferite. Pentru a afla exact cât de mult costurile de școală, luați legătura cu departamentul de admitere direct.
Un maestru în traducere pregătește studenții pentru o serie de cariere în întreaga lume. Absolvenții sunt traducători și interpreți competenți, și există o cerere mare pentru ei în multe domenii diferite. În funcție de interesele dumneavoastră, un grad poate duce la o carieră în drept, politică, finanțe, guvern, management, alfabetizare, afaceri, sau medicină.
Pentru cei cu viața ocupat, gândindu câștiga o diplomă de master poate părea copleșitoare. Cu toate acestea, multe școli oferă acum posibilitatea de a lua cea mai mare parte de cursuri on-line.Această flexibilitate permite mai mulți studenți să câștige gradul lor pe cont propriu calendar. Caută pentru programul de mai jos si contactul direct biroul de admitere a școlii de alegere prin completarea formularului de plumb.